ฟอรัมการประชุมสุดยอดผู้มีความสามารถด้านการแปลทางการแพทย์

Nov 24, 2022 ฝากข้อความ

แม่น้ำแยงซี ลูกค้า Da Wuhan ประจำวันที่ 13 พฤศจิกายน เมื่อวันที่ 13 พฤศจิกายน "ฟอรั่มการฝึกอบรมผู้มีความสามารถพิเศษด้านการแปลการแพทย์ยุคใหม่" ซึ่งจัดโดยคณะกรรมการการแปลทางการแพทย์ของสมาคมผู้ทำงานการแปลหูเป่ยและจัดโดยโรงเรียนภาษาต่างประเทศของมหาวิทยาลัยแพทย์แผนจีนหูเป่ยประสบความสำเร็จ เป็นที่เข้าใจกันว่าฟอรัมนี้จัดขึ้นในรูปแบบของแบบฟอร์มออนไลน์ เป็นกิจกรรมการแลกเปลี่ยนทางวิชาการระดับสูงของความสามารถด้านการแปลและการสื่อสารทางการแพทย์ในยุคใหม่ ได้รับความสนใจจากนักวิชาการและภาคอุตสาหกรรมอย่างกว้างขวาง ตามสถิติของแพลตฟอร์มบริการเทคโนโลยีฟอรัม Wuhan Translation State Translation National Education Technology Co., Ltd. จำนวนผู้ชมออนไลน์แบบเรียลไทม์คือ 28 คน000

smart translator

ฟอรัมการประชุมสุดยอดการฝึกอบรมผู้มีความสามารถด้านการแปลทางการแพทย์ยุคใหม่


ในการประชุม Li Tao รองผู้อำนวยการฝ่ายบริหารการแพทย์แผนจีนมณฑลหูเป่ย แสดงความยินดีอย่างอบอุ่นต่อการประชุมที่ประสบความสำเร็จ เขาขอบคุณอาจารย์และนักศึกษาของ School of Foreign Languages ​​of Hubei University of Traditional Chinese Medicine ที่ให้งานแปลยาจีนที่ครอบคลุม มีคุณภาพสูง และมีประสิทธิภาพมาเป็นเวลาหลายปี ดำเนินการโรงเรียนตามแนวคิดของ "ภาษาต่างประเทศและการแพทย์แผนจีน" บ่มเพาะความสามารถในการให้บริการภาษาการแพทย์แผนจีนระดับสูง บอกเล่าเรื่องราวของการแพทย์แผนจีนจิงชู และให้บริการกลยุทธ์ "การแพทย์แผนจีนก้าวไกลไปทั่วโลก" ของประเทศ


หม่า จุน สมาชิกคณะกรรมการแห่งชาติของการประชุมปรึกษาหารือทางการเมืองของประชาชนจีน และรองประธานมหาวิทยาลัยแพทย์แผนจีนหูเป่ย ให้การต้อนรับผู้เชี่ยวชาญและนักวิชาการที่เข้าร่วม และแสดงความขอบคุณต่อสมาคมนักแปลแห่งมณฑลหูเป่ย เธอกล่าวว่าจุดประสงค์ของฟอรัมนี้คือเพื่อส่งเสริมฉันทามติของทุกฝ่าย เชื่อมโยงความต้องการในการพัฒนาอุตสาหกรรมบริการภาษาทางการแพทย์อย่างถูกต้อง และปรับปรุงระดับการแปลภาษาต่างประเทศของการแพทย์แผนจีนและการเผยแพร่การฝึกอบรมความสามารถ


Liu Junping ประธานสมาคมแรงงานการแปลมณฑลหูเป่ย์และศาสตราจารย์แห่งมหาวิทยาลัยหวู่ฮั่น แสดงความสำเร็จที่สำคัญของเขาในด้านการฝึกอบรมผู้มีความสามารถด้านการแปลทางการแพทย์ในด้านความสามารถด้านการแปลทางการแพทย์ในด้านความสามารถด้านการแปลทางการแพทย์ และสนับสนุนวิทยาลัย "การแปล สถานการณ์” ตอบสนองความต้องการในการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมของภูมิภาค


ที่ฟอรัม ผู้เชี่ยวชาญและนักวิชาการและผู้รับผิดชอบองค์กรจำนวนมากกำลังสื่อสารกัน

medical Translation

มีรายงานว่าในฟอรัมนี้ ผู้เชี่ยวชาญและนักวิชาการและผู้นำองค์กรของมหาวิทยาลัยการศึกษาต่างประเทศกวางตุ้งและการค้าต่างประเทศมหาวิทยาลัยการศึกษาต่างประเทศและการค้าต่างประเทศจำนวนหนึ่งตามลำดับเกี่ยวกับ "การฝึกอบรมความสามารถระดับสูงด้านการแปลทางการแพทย์", "การแปลทางการแพทย์ และการสร้างความสามารถในการสื่อสารระหว่างประเทศ", "การสอนการแปลทางการแพทย์และการสร้างวรรณกรรมวิทยาศาสตร์ใหม่" "การแปลทางการแพทย์และการสร้างข้อมูล" หัวข้อที่ออกและหัวข้ออื่นๆ


Liu Ya เลขาธิการคณะกรรมการพรรคและคณบดีสำนักวิชาภาษาต่างประเทศแห่งมหาวิทยาลัยแพทย์แผนจีนหูเป่ย เป็นประธานในพิธีเปิดการประชุมและวาระการประชุมหลายวาระ พร้อมทั้งรายงานความสำเร็จและการก่อตัวของวิทยาลัยในด้านปริญญาโทด้านการแปล (MTI) การฝึกอบรมความสามารถ Liu Ya แนะนำว่าการจัดประชุม "New Era Medical Translation Talent Training Summit Forum" ช่วยเพิ่มความแข็งแกร่งให้กับการติดต่อของอุตสาหกรรมการศึกษาการแปลทางการแพทย์ อุตสาหกรรม ชุมชนการวิจัย และหน่วยงานที่มีอำนาจที่เกี่ยวข้อง และฟอรัมก็ประสบความสำเร็จอย่างสมบูรณ์